横浜・料亭 滝川の日本文化体験【団体・MICE/インバウンド】
神奈川宿の風情を感じさせるようなエントランス

横浜・料亭 滝川の日本文化体験
Japanese Cultural Experiences at Ryotei “Takikawa”

神奈川宿の旧東海道沿いにある1947年創業の歴史ある料亭「滝川」。65畳の大広間など7部屋の個室で様々な日本文化体験を楽しめます。
イス・テーブルがあるので、正座が苦手な方も安心です。

A historic ryotei restaurant, “Takikawa,” established in 1947 and located along the former Tokaido Road in Kanagawa-syuku.Guests can enjoy a variety of Japanese cultural experiences in seven private rooms, including a large hall (approx. 105 m²).
Chairs and tables are available, ensuring comfort for guests who prefer not to sit on the floor.

大広間(65畳)、中広間(42畳)、個室など7部屋、最大64名収容

Features seven rooms, including a large hall (approx. 105 m²), a medium hall (approx. 68 m²), and private rooms, accommodating up to 64 guests.

会場:料亭 滝川  神奈川県横浜市神奈川区台町8-14

Venue: Ryotei “Takikawa” 8-14 Daimachi, Kanagawa-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan

1.茶道 Tea Ceremony

床の間もある美しい和室で茶道をプライベートに体験
講師によるお点前を見学し、参加者自身で抹茶を点てて和菓子とともにいただきます

Private tea ceremony in a beautiful tatami room with a tokonoma. Watch a professional instructor perform the tea ceremony, then prepare your own matcha and enjoy it together with traditional Japanese sweets.

・講師が目の前で茶道のお点前(パフォーマンス)
・初めての方でも講師に教わりながら抹茶を点てられます
・干菓子とともに抹茶を味わってみましょう

・A professional instructor performs the tea ceremony in front of you
・Beginners can prepare matcha with guidance
・Enjoy matcha with traditional dry sweets


【料金】 10,000円(名/税込) + 会場費 10名から
含まれるもの 講習料、体験料、道具レンタル料、抹茶、干菓子

Price: ¥10,000 per person (from 10 people, tax included) + venue fee
Included: Instruction fee, experience fee, utensil rental, matcha, sweets

【人数】50名様まで
Number of Participants: Up to 50 people

【体験の流れ】所要時間50分
1.茶道についての解説 (約5分)
2.講師のお点前(約15分)
3.飲み方・点て方の作法を学ぶ (約5分)
4.参加者自身で抹茶を点ててみる(約20分)
5.記念撮影(約5分)

Program Schedule (Approx. 50 minutes)
1.Introduction to tea ceremony
2.Instructor demonstration
3.Learning how to prepare and drink matcha
4.Preparing matcha by yourself
5. Photo session

2.生け花 Ikebana

日本の伝統的な生け花は少ない花材を使って空間を生かす余白の美が特徴 生け花の基本をプライベートに体験

Ikebana expresses beauty through simplicity and space, using a small number of flowers.
Enjoy a private lesson in traditional Japanese flower arrangement.

・一流の講師が目の前で生け花パフォーマンス
・初めての方でも講師に教わりながら花を生けられます
・最後は自分の作品とともに記念撮影(花材は持ち帰りも可能)

  • A master instructor demonstrates Ikebana in front of you
  • Beginners can create their own arrangement with guidance
  • Take a commemorative photo with your work

【料金】 15,000円(名/税込) + 会場費 10名から
含まれるもの 講習料、体験料、道具レンタル料、材料費
*作品は持ち帰れます

Price: ¥15,000 per person (from 10 people, tax included) + venue fee
Included: Instruction, tools, and materials
*Your work may be taken home.

【人数】20名様まで

Number of Participants: Up to 20 people

【体験の流れ】 所要時間60分
1.生け花についての解説(約5分)
2.講師によるデモンストレーション (約10分)
3.生け花の基礎を学ぶ (約10分)
4.参加者自身で花を活けてみる(約30分)
5.記念撮影(約5分)

Program Schedule (Approx. 60 minutes)
1.Ikebana introduction
2.Instructor demonstration
3.Learn basic techniques
4.Arrange flowers yourself
5.Photo session

3.金継ぎ体験 Kintsugi (Golden repair)

割れた器を漆と金粉でつないで新たな景色を生み出す技法
不完全さを愛でる日本の伝統的な美学を体験できます

A traditional technique that repairs broken ceramics with lacquer and gold,
celebrating the beauty of imperfection.

・初めての方でも講師の手ほどきで気軽に1日で体験できる「簡易金継ぎ」
・かぶれの心配がない合成うるしを使用するので安心
・出来上がった作品はお持ち帰りいただけます
・抹茶と干菓子もお楽しみください

・A one-day kintsugi experience, suitable for beginners and guided by an instructor
・Uses synthetic lacquer for safety and ease of use
・Your finished piece can be taken home
・Enjoy a serving of matcha


【料金】 38,000円(名/税込) +会場費 10名から
含まれるもの 講習料、体験料、道具レンタル料、材料費、抹茶と干菓子
*作品は持ち帰れます(飲食用としての利用不可)

Price: ¥38,000 per person (from 10 people, tax included) + venue fee
Included: Instruction, experience fee, tool rental, materials, matcha, sweets
*Your finished piece may be taken home; however, it is not suitable for food use.

【人数】50名様まで

Number of Participants: Up to 50 people

【体験の流れ】所要時間90分
1.金継ぎについての解説(約5分)
2.好きな器を選ぶ
3.金継ぎ(約75分)
4.抹茶を飲む(約10分)

Program Schedule (Approx. 90 minutes)
1.Introduction to kintsugi
2.Choose your piecе
3.Kintsugi process
4.Enjoy matcha

4.芸者とお座敷遊び Geisha & parlor games

金屏風の前で披露される華やかな芸者の踊りをお座敷ならではの至近距離で鑑賞できる
初心者でも楽しめるお座敷遊び(とらとら、投扇興、金毘羅ふねふね)は3種類。最後は芸者と記念撮影も可能

Enjoy an elegant geisha dance performed before a golden folding screen, viewed up close in an intimate setting.Take part in three traditional parlor games, suitable for beginners. A commemorative photo with the geisha is also available.

金屏風の前で披露される華やかな芸者の踊りを鑑賞しお座敷遊び(とらとら、投扇興、金毘羅ふねふね)を芸者とともに楽しみます

Enjoy a graceful geisha dance performed before a golden folding screen, followed by traditional parlor games with the geisha (Tora Tora, Tosenkyo, Konpira Funefune).

・芸者の華やかな踊りを間近で鑑賞
・初めての方でも芸者と一緒にお座敷遊び(伝統的なゲーム)を楽しめます
・ゲームに勝った参加者には千社札などの景品をさしあげます

・Enjoy an elegant geisha dance up close
・Join traditional parlor games with the geisha, suitable for beginners
・Winners receive a senshafuda (traditional name slip) as a souvenir


【料金】 300,000円 (グループ/税込) +会場費
含まれるもの 芸者3名(踊り2名、三味線1名) 花代、体験料、お座敷遊び道具レンタル料、通訳ガイド代、お茶、景品

Price: ¥ 300,000 per group (tax included) + venue fee
Included:Three geisha (two dancers and one shamisen player),performance fee, experience fee, tool rental, souvenir, and tea

【人数】20名様まで *人数はご相談ください

Number of Participants: Up to 20 people

【体験の流れ】 所要時間60分
1.芸者の踊り(約5分)
2.お座敷遊び3種類(約40分) とらとら・投扇興・金毘羅ふねふね
3.芸者の踊り(約5分)
4.記念撮影(約10分)

Program Schedule (Approx. 60 minutes)
1.Geisha dance
2.Parlor games
3.Geisha dance
4.Photo session

5.浮世絵と歌舞伎メイク Ukiyo-e and Kabuki Makeup

浮世絵の講座を聞いた後は、歌舞伎メイク体験。代表者1名に隈取をします

After a short introduction to ukiyo-e, enjoy a kabuki makeup experience. Kumadori makeup will be applied to one participant as a demonstration.

浮世絵の講座と歌舞伎メイク (隈取)の体験。豊富な資料と映像を使ってわかりやすく学びます

An introduction to ukiyo-e and a hands-on kumadori (Kabuki makeup) experiencе,supported by visual materials and videos for easy understanding.

・本物の浮世絵版画を間近に鑑賞
・歌舞伎メイク (隈取)を実際に代表者1名が体験できます
・体験者はメイクを布に写し取った押隈をお持ち帰り可能

・View authentic ukiyo-e prints up close
・One guest may experience kumadori (Kabuki makeup)
・One guest can take home an oshiguma (a cloth imprint of the makeup)


【料金】 300,000円 (グループ/税込) +会場費別途
含まれるもの 講習料、体験料、道具レンタル料 *実際にメイクを体験した1名様は押隈を持ち帰れます

Price: ¥300,000 per group (tax included) + venue fee
Included: Instruction, experience fee, and equipment rental
The participant who receives the makeup experience can take home an oshiguma (makeup imprint) as a souvenir.

【人数】20名様まで 人数はご相談ください
Number of Participants: Up to 20 people

【オプション】版画摺り体験の手配も可能です
Optional: Woodblock printing experience can be arranged.

【体験の流れ】 所要時間75分
1.浮世絵の楽しみ方講座(約20分)
2.役者絵について(約10分)
3.歌舞伎の隈取(メイク) 体験(約30分)
4.メイクを記念に残す押隈(約10分)
5.記念撮影(約5分)

Program Schedule (Approx. 75 minutes)
1. A lecture on how to enjoy Ukiyo-e prints
2. About actor portraits
3. Kabuki Kumadori (makeup) experience
4. Oshiguma (preserving the makeup as a memento)
5. Commemorative photo session


日本文化体験 企画運営:株式会社新日屋 SHINNICHIYA
東京都中央区日本橋本町3-3-6 ワカ末ビル7階
Japanese Cultural Experience Planning and Operation
SHINNICHIYA Co., Ltd.
Wakasue Building 7F, 3-3-6 Nihonbashi-Honcho, Chuo-ku, Tokyo, Japan

https://www.shinnichiya.com/
TEL: +81-3-6202-2869
E-mail: reservation@shinnichiya.com

【キャンセルポリシー】
お客様の都合によるキャンセルは、プログラム実施日から起算して、下記の通りキャンセル料を申し受けます
実施日の 10日前から、サービス料金の20%
実施日の7日~3日前まで サービス料金の30%
実施日の前日 サービス料金の50%
当日 サービス料金の100%

Cancellation Policy
For cancellations due to customer convenience, the following fees apply:
From 10 days before: 20% of the program fee
7–3 days before: 30%
One day before: 50%
On the day: 100%

非日常の宴へご案内します
日本の伝統的で美しいお座敷は海外の方に喜ばれます